Over ons

Waran Translations wordt sinds 2009 geleid door japanoloog en beëdigd vertaler-tolk Japans-Engels-Nederlands Michaël Hauspie.

Het grootste deel van de opdrachten wordt door hem persoonlijk uitgevoerd, al wordt wegens groeiend succes steeds vaker een beroep gedaan op een select kransje van hoogopgeleide, ervaren freelancers.

Wie uit ons netwerk van eersteklas freelancers een specifieke opdracht krijgt toegewezen, wordt altijd in samenspraak met de klant beslist.

Michaël Hauspie

Michaël behaalde met grote onderscheiding zijn licentiaatsdiploma Japanologie aan de Universiteit Gent in 2003. Hij werd vervolgens de prestigieuze MEXT-studiebeurs toegekend door de Japanse overheid om Japanse literatuur te gaan studeren aan de toonaangevende universiteiten van Waseda en Sophia – aan de eerste als onderzoeker, aan de laatste in een masterprogramma dat hij met het maximale GPA voltooide.

Na bijna 5 jaar in Tokio te hebben gewoond, keerde hij in september 2009 naar België terug om er Waran Translations op te richten. Sindsdien bekleedt hij ook een positie als parttime docent aan de opleiding Japanologie van de Universiteit Gent.

Hij is beëdigd als vertaler-tolk door de Rechtbank van eerste aanleg van Gent voor de talen Japans, Engels en Nederlands en heeft uitgebreide ervaring in zowel vertalen als consecutief en simultaan tolken in diverse vakgebieden.

Certificaten/accreditaties

  • Niveau 1 (hoogste) van de Japanese-Language Proficiency Test: 362/400 (12/2006)
  • TOEIC: 950/990 (09/2006)
  • TOEFL iBT: 110/120 (10/2006)
  • Beëdigd als vertaler-tolk Japans, Engels en Nederlands (11/2010)

Een aantal leden van ons freelancersteam:

Jekaterina

Jekaterina, Estse van geboorte en één van onze belangrijkste freelance tolken, spreekt vloeiend Russisch, Nederlands, Japans en Engels, en won de beide categorieën van de ‘Japanese Speech Contest in Belgium’.

Halverwege haar bachelorprogramma Japanologie aan de Universiteit Gent nam zij met een MEXT-studiebeurs deel aan een éénjarig onderzoeksprogramma aan Kanazawa University, om vervolgens in 2014 haar BA in Gent met de grootste onderscheiding af te ronden. Sindsdien is zij betrokken bij talrijke technische en andere tolkopdrachten, zowel consecutief als simultaan.

Izumi

Izumi studeerde in 1993 af van de opleiding Bio-Pharmaceutical Sciences aan de Mukogawa Women’s University als de primus van haar richting.

Na vijf jaar bij een toonaangevend Japans farmaceutisch bedrijf te hebben gewerkt, verhuisde zij in 1999 naar Nederland. Daar werkte zij nog eens vijf jaar als liaisonmanager bij een centrum voor klinische studies, alvorens in 2007 freelance vertaler-tolk te worden in Japans, Nederlands en Engels.

Zij verzorgt zowel vertaal- als consecutieve tolkopdrachten.

Tom

Tom, geboren in de VS en woonachtig in Japan, specialiseerde zich in vertalingen van het Japans naar het Engels.

Na in 2005 met de grootste onderscheiding een geschiedenisdiploma te hebben behaald aan St. John’s University, New York, gaf hij een jaar Engelse les op het Japanse eiland Okinawa, om in 2008 een MA in “Japanese Studies” te behalen aan Sophia University.

Sindsdien is hij actief als docent aan de universiteit Bunkyo Gakuin in Tokio en vertaalt, controleert en redigeert hij alle mogelijke documenten als freelance taalspecialist.

We bring you across…